崗位職責:
1.負責翻譯香港聯交所上市公司相關文件,涵蓋招股章程(IPO)、年報、中報、季報、通函、公告等,確保專業術語準確無誤,且符合港式繁體中文的準確性和表達規范性。
2.審校初級譯稿,嚴格把控翻譯質量,確保產出符合港交所披露要求規范及客戶要求。
3.參與項目全流程(Draft→Markup→Proofread→Sign-off),積極配合團隊完成緊急或加急任務。
4.維護術語庫及翻譯記憶庫,持續優化團隊協作效率。
任職要求:
1.語言能力
繁體中文:了解且熟悉香港繁體中文,通曉港式書面語及文言化表達(如“彼等”“吾等”);
英語流利:如持有CET-6/TEM-8或同等水平證書,能精準處理中英雙語對照文件。
2.專業經驗
具備香港財經翻譯相關經驗或了解相關翻譯文件;
熟悉港交所披露規則及聯交所文件格式(如PDF標注、排版軟件Trados)。
3.技能要求
熟練使用Trados、MemoQ等CAT工具,具備術語管理能力;
高效處理數字及表格翻譯,杜絕金額、股份單位等低級錯誤。
4.其他要求
工作細致嚴謹,能精準識別繁體字細微差異(如“賬戶”vs“賬戶”);
抗壓能力強,可適應高強度工作節奏及客戶臨時修改需求。